{"id":1010,"date":"2012-06-29T20:00:36","date_gmt":"2012-06-29T18:00:36","guid":{"rendered":"http:\/\/www.lusofonia-muenchen.de\/wordpress-2020\/archiv\/homenagem-a-curt-meyer-clason-1910-2012\/"},"modified":"2020-09-11T21:15:27","modified_gmt":"2020-09-11T19:15:27","slug":"homenagem-a-curt-meyer-clason-1910-2012","status":"publish","type":"archivbeitrag","link":"https:\/\/www.lusofonia-muenchen.de\/pt\/arquivo\/homenagem-a-curt-meyer-clason-1910-2012\/","title":{"rendered":"Homenagem a Curt Meyer-Clason (1910-2012)"},"content":{"rendered":"<p>Um ser\u00e3o com retrato &amp; poesia, leitura &amp; di\u00e1logo, guitarra &amp; viol\u00e3o.<\/p>\n<p>29 de junho 2012 \u00e0s 20.00 horas na Seidlvilla, Nikolaiplatz 1b. Entrada livre.<\/p>\n<p>Em janeiro \u00faltimo, faleceu, com 101 anos, <strong>Curt Meyer-Clason<\/strong>, tradutor de muitas obras das literaturas lus\u00f3fonas e latino-americanas, um incans\u00e1vel divulgador cultural e escritor com obra pr\u00f3pria.<\/p>\n<p>Meyer-Clason viveu como representante comerciante antes, durante e depois \u00a0da segunda guerra mundial, ao todo duas d\u00e9cadas, no Brasil. Viv\u00eancias significativas fizeram dele uma pessoa nova, e depois de ter regressado \u00e0 Alemanha dedicou-se com muita paix\u00e3o \u00e0 literatura, tornando-se tradutor e mediador.<\/p>\n<p>De 1969 a 1976 foi diretor do Instituto Goethe em Lisboa. Desses tempos de ditadura e revolu\u00e7\u00e3o trata o seu livro <em>Portugiesische Tageb\u00fccher<\/em>, infelizmente ainda n\u00e3o editado em portugu\u00eas. As anota\u00e7\u00f5es sobre aquela \u00e9poca de mudan\u00e7as s\u00e3o uma declara\u00e7\u00e3o de amor ao pa\u00eds e seu povo. E \u00e0 literatura, que ele introduziu num trabalho pioneiro junto ao p\u00fablico alem\u00e3o.<\/p>\n<p>Escutamos poemas em portugu\u00eas, espanhol e alem\u00e3o e tamb\u00e9m textos escritos pelo pr\u00f3prio Curt Meyer-Classon.<\/p>\n<p><strong>Henrique Rebou\u00e7as<\/strong>, no viol\u00e3o brasileiro, e <strong>Lu\u00eds Maria H\u00f6lzl<\/strong>, na guitarra portuguesa, tocaram ch\u00f4ro e fado.<\/p>\n<p>Leitura: <strong>Philine Meyer-Clason<\/strong> e <strong>Lu\u00edsa Costa H\u00f6lzl<\/strong><\/p>\n<p>Com o apoio da livraria Tucholsky e da editora A1.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8220;&#8230;warum meine Sehnsucht nur, warum?&#8221;\u00a0\u00a0\u00a0<br \/>\nortugiesische Tageb\u00fccher)\u00a0<\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":0,"template":"","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false},"categories":[28,33,38],"autor":[78],"land":[72],"jahr":[79],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.lusofonia-muenchen.de\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/archivbeitrag\/1010"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.lusofonia-muenchen.de\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/archivbeitrag"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.lusofonia-muenchen.de\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/archivbeitrag"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lusofonia-muenchen.de\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.lusofonia-muenchen.de\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1010"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lusofonia-muenchen.de\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1010"},{"taxonomy":"autor","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lusofonia-muenchen.de\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/autor?post=1010"},{"taxonomy":"land","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lusofonia-muenchen.de\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/land?post=1010"},{"taxonomy":"jahr","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.lusofonia-muenchen.de\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/jahr?post=1010"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}