Edney Silvestre, Der letzte Tag der Unschuld
Roman aus dem brasilianischen Portugiesisch von Kirsten Brand
(Limes Verlag, München, 2013)
Brasilien, 1961. An dem Tag, an dem Juri Gagarin die Erde umrundet, ändert sich das Leben von Paulo und Eduardo für immer. Es sollte ein schöner Herbsttag werden – faul am See statt schwitzend in der Schule – bis sie am Ufer die Leiche einer Frau entdecken. Für die Polizei ist der Fall schnell gelöst: Der Ehemann ist der Täter – war das Opfer doch, wie jedermann zu wissen schien, eine Ehebrecherin. Die beiden Jungen glauben aber nicht daran und fangen an, selbst zu ermitteln. Zu ihnen gesellt sich ein alter Mann, der einst von der Geheimpolizei gefoltert wurde und mehr über die Stadtbewohner weiß, als er zugibt. Es ist der Beginn einer ungewöhnlichen Freundschaft – und einer gefährlichen Suche …
Der Brasilianer Edney Silvestre, geboren 1950 in Valença, Rio de Janeiro, ist in seinem Heimatland ein bekannter Journalist und Fernsehmoderator. Sein Debütroman Der letzte Tag der Unschuld wurde auf Anhieb ein Erfolg und mit renommierten Literaturpreisen wie dem Prêmio Jabuti und dem São Paulo-Preis ausgezeichnet. Edney Silvestre lebt derzeit wieder in Brasilien, nachdem er lange in New York als Korrespondent tätig war.
Übersetzung & Moderation: Luísa Costa Hölzl
Deutsche Stimme: Sebastian Winkler
Eintritt: 8 €
Kriminalbuchhandlung Glatteis, Corneliusstr. 31
Reservierungen: Tel. 089/2014844
www.glatteis-krimi.de
Eine Veranstaltung von Glatteis – Die Kriminalbuchhandlung und des Limes Verlags in Zusammenarbeit mit LUSOFONIA e.V.. Mit freundlicher Unterstützung des Centro Cultural Brasileiro em Frankfurt.
Per anhalter von Boa Vista an da brasilianisch-venezolana grenze nach Porto Alegre im süden Brasiliens – der brasilianer und sprachspieler Zé do Rock hat sich auf eine ungewöhnliche reise begeben, um den besonderheiten, clischees und eigenheiten seiner brasilianischen heimat nachzuspüren.
Er erzählt vom norden, dem amazonas-gebiet, dem wilden westen Brasiliens, „von indianern, goldgräbern, farmern aus dem süden mit namen wi Schmidt und Mayer, groszgrundbesitzern und multis, über den armen nordosten, den hochindustrialisaden südosten und den süden mit seinen fachwerkhäusern.“ Aus den begegnungen schafft er „ein caleidoscópio brasilianischer biografias“ mit zahlreichen eindrücken und überraschenden informacionen über die historia des landes und über die brasileinische sociedade.
Natüralich is dás buch em normaldeutsch à la Zé do Rock und em a „verportugiesierten versão im progressivo modo“ verfasst. Kein problem also em Zé do Rocks sprachwelten einzutauchen und seinem witz, humor und anarchico blick zu folgen.
„Es ist eine einzigartige Literaturshow, wenn Zé do Rock seinen Mix aus Dadaismus, Scharfzüngigkeit und Humor präsentiert„ – Frankfurter Rundschau
Mit der Banda Xangô, caipirinha und festa brasileira.
Künstlerbeitrag: 10 € / 8 € ermäßigt,
Pasinger Fabrik, August-Exterstr. 1
Reservas unter: Tel: 089 829 290-79
www.pasingerfabrik.de
Ein evento da LUSOFONIA e.V. em cooperação mit dem A1 Verlag
Zé do Rock is vor verdammt langer zeit em Porto Alegre, Brasilien, geboren, trampte 13 jahre lang um die welt, hatte fiel ärger mit räubern, polizei und frauen, und is em München hängengeblieben. Für seine filme und bücher, die er em progressivo ultradoitsh, kaudadeutsh, wunschdeutsch und brazileis verfasste, wurde er mehrfach ausgezeichnet. Zé do Rock lebt in München und Stuttgart.
www.zedorock.net
Die Banda Xangô besteht aus engagierten künstlern aus Rio de Janeiro und München. Ir repertório beinhaltet clássicos und neue hits do Brasil, sowie eigene songs da MPB, samba und klänge afro-brasileiros. Ir debütalbum Magia Brasil is seit março 2013 erhältlich.
www.xango-brasil.de
Der brasilianische Komponist, Musiker und Produzent improvisierte gemeinsam mit Moisés Pantolfi und Jakob Roters zu Alfred Hitchcocks Stummfilmklassiker. Die hier verwendeten Motive sind sowohl beeinflusst von Komponisten wie Villa-Lobos und Philip Glass, als auch inspiriert durch das Klangbild des Komponisten Bernard Herrmann, der durch eine lange Zusammenarbeit mit Hitchcock bekannt wurde und u.a. die Musik zu den Filmklassikern Vertigo (1958) und Psycho (1964) schrieb.
The Lodger: A Story of the London Fog (1927; deutscher Titel: Der Mieter) basiert auf dem Roman Jack the Ripper und ist Alfred Hitchcocks erster Thriller. Heute gilt er als einer der bedeutendsten britischen Stummfilme, der Kultregisseur selbst bezeichnete den Film als „ersten echten Hitchcockfilm“.
Anselmo Mancini studierte Komposition an der Universität São Paulo und nimmt derzeit im Rahmen seines postgradualen Studiums an einem Austauschprogramm in London teil. Dort erforscht er den Dialog zwischen Komponist und Filmemacher. Seine musikalische Bandbreite als Komponist geht von Klassik über brasilianische Populärmusik hin zu Elektro und Rock. Mancini ist im Rahmen der Frankfurter Buchmesse 2013 (Gastland Brasilien) mit einer Theaterproduktion zu Gast in Deutschland.
Mit Anselmo Mancini, Moisés Pantolfi und Jakob Roters
Eintritt: 12 € / 8 € ermäßigt,
Einlass 19:30Uhr
Rationaltheater, Hesseloherstr. 18
Reservierungen unter: ticket@rationaltheater.de
Eine Veranstaltung in Kooperation mit dem Rationaltheater und LUSOFONIA e.V.
Anselmo Mancini apresenta junto com outro músicos uma música composta por ele para o clássico do filme mudo de Alfred Hitchcock. A trilha será improvisada sobre inúmeros temas pré-compostos de acordo com o desenvolvimento do filme; com influências de Villa-Lobos a Philip Glass, inspirados, também, pela sonoridade de Bernard Herrmann, compositor marcado pela longa parceria com Hitchcock em seus principais filmes sonoros, tais como Vertigo (1958) e Psicose (1964).
The Lodger: A Story of the London Fog (1927; título brasileiro: O Inquilino) foi inspirado no romance Jack the Ripper e é o primeiro filme de suspense de Alfred Hitchcocks. É considerado um dos mais importantes filmes mudos britânicos.
Anselmo Mancini estudou composição na Universidade de São Paulo e atualmente faz parte de um intercâmbio em Londres no âmbito do curso de pos-graduação. Ele pesquisa sobre o diálogo entre compositor e diretor. O seu repertório abrange música clássica, música popular brasileira até música eletrónica e rock. Mancini foi convidado à Feira de Livro de Frankfurt 2013 (país convidado de honra: Brasil) com uma produção de teatro.
Com Anselmo Mancini, et.al.
Entrada: 12 € / 8 €,
entrada a partir das 19:30 horas
Rationaltheater, Hesseloherstr. 18
Reservas através de ticket@rationaltheater.de
Um evento organizado em cooperação com o Rationaltheater e LUSOFONIA e.V.
João Paul Cuenca, 1978 in Rio de Janeiro geboren, erzählt nach seinem futuristischen Roman Das einzig glückliche Ende einer Liebesgeschichte ist ein Unfall in Mastroianni. Ein Tag mehr als nur eine Geschichte. Expressiv und ironisch schildert er das Lebensgefühl einer Generation, die sich vor Idolen und Vorbildern nicht mehr retten kann und sich aus lauter Furcht vor Gemeinplätzen untrennbar mit diesen vermischt.
Luiz Ruffato wurde 1961 im brasilianischen Bundesstaat Minas Gerais geboren und wuchs in einer armen Migrantenfamilie auf. Von dieser Herkunft, der Härte, den Entbehrungen und der Grausamkeit des Landlebens, erzählt er schonungslos in seinem aktuellen Roman Mama, es geht mir gut. Sein vielbeachteter erster Roman Es waren viele Pferde entwirft in 69 Szenen ein kaleidoskopisches Abbild der Megacity São Paulo mit ihrem Glamour, ihrem Elend, ihrer Verlogenheit und ihrem Schmerz.
Die Zwillinge Fábio Moon & Gabriel Bá, 1976 in São Paulo geboren, erzählen in ihrem Comic Daytripper die (möglichen) Leben des Bras de Olivias Dominguez, der in jedem Kapitel an einem anderen Punkt in seinem Leben stirbt, um im nächsten Kapitel wieder lebendig zu sein. Und so erzählt das Buch von Glück und Leid, Gut und Bös, Liebe und Einsamkeit, erforscht unterschiedliche Varianten eines ausgeschöpften Lebens – das jederzeit vorbei sein kann…
Michael Kegler (der auch die Bücher von Cuenca und Ruffato übersetzt hat) führt das Gespräch mit den Autoren. Zwischen sowie nach den Lesungen gibt es Musik und Drinks. Im Anschluss geht es in den Club Harry Klein, mit DJ und VJ-Sets der Protagonisten.
Moderation: Michael Kegler
Künstlerbeitrag: 9 € / 7 € ermäßigt, Studenten haben freien Eintritt
Literaturhaus / Saal, Salvatorplatz 1
Reservierungen: Tel. 089/ 29 19 34-27
www.literaturhaus-muenchen.de
Im Anschluss clubbing:
Harry Klein, Sonnenstr. 8
www.harrykleinclub.de
Eine Veranstaltung von A1 Verlag, Assoziation A, Studentenwerk, Harry Klein, LUSOFONIA e.V. und Stiftung Literaturhaus
Brasilien. Ein Land voller Stimmen ist ein Schwerpunkt des Literaturhauses in Kooperation mit LUSOFONIA e. V. und den beteiligten Verlagen. Mit freundlicher Unterstützung durch die Fundação BIBLIOTECA NACIONAL, den Außen- und Kultusministerien von Brasilien, das Governo Federal und die Frankfurter Buchmesse.
Brasilien als Ehrengast-Land der Frankfurter Buchmesse 2013 – diesen Anlass feiern LUSOFONIA e.V. und das Lyrik Kabinett mit einem gemeinsamen Abend, der junge portugiesisch-sprachige Lyrikerstimmen aus Brasilien präsentiert:
Érica Zíngano, geboren 1980 in Fortaleza (Brasilien), Lyrikerin und bildende Künstlerin, veröffentlichte 2010 den Lyrikband fio, fenda, falésia, der das Konzept individueller Autorschaft infrage stellt. In ihrem Blog zeigt sie visuelle Projekte. Sie lebt derzeit in Lissabon. Ricardo Domeneck, geb. 1977 in Bebedouro (São Paulo), lebt seit über zehn Jahren in Berlin – als Lyriker und Übersetzer (u.a. von Hans Arp, HC Artmann, Thomas Brasch), sowie als vielseitiger Performer, DJ und Videokünstler. Vorgestellt werden die beiden von ihrer Übersetzerin Odile Kennel.
Gelesen werden Texte, die in einem aktuellen Dossier der Neuen Rundschau zu neun brasilianischen Dichterinnen und Dichtern erscheinen, und aus Ricardo Domenecks Band Körper. Ein Handbuch (Verlag Johannes Frank, 2013).
Moderation: Luísa Costa Hölzl
Künstlerbeitrag: 7 € / 5 € ermäßigt, Mitglieder Lyrik Kabinett frei
Lyrik Kabinett, Amalienstr. 83a
Reservierungen: Tel. 089/ 34 62 99
www.lyrik-kabinett.de
Eine Veranstaltung von: Lyrik Kabinett und LUSOFONIA e.V.
Brasilien. Ein Land voller Stimmen ist ein Schwerpunkt des Literaturhauses in Kooperation mit LUSOFONIA e. V. und den beteiligten Verlagen. Mit freundlicher Unterstützung durch die Fundação BIBLIOTECA NACIONAL, den Außen- und Kultusministerien von Brasilien, das Governo Federal und die Frankfurter Buchmesse.